Keine exakte Übersetzung gefunden für كتلة حرجة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كتلة حرجة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Réduire les dépenses d'administration jusqu'au niveau de la masse critique de personnel;
    • تخفيض النفقات الإدارية إلى المستوى اللازم للكتلة الحرجة للموظفين؛
  • Il y avait beaucoup trop de neige a la maison.
    كان هناك كتله حرجة من الثلوج في البيت
  • b) Critical Mass (Masse critique) est un mouvement qui encourage la circulation à bicyclette et qui fait chaque jour davantage d'adeptes dans le monde.
    (ب) الكتلة الحرجة هي حركة تشجع الدورية وتكتسب شعبية عبر العالم.
  • L'idée de la constitution d'une masse critique de dirigeantes s'est révélée un agent de mobilisation très efficace.
    وقد ثبت أن مفهوم بناء كتلة حرجة للقياديات يعد أداة تعبئة فعالة.
  • À elles toutes, les mesures proposées visent à créer une masse critique d'interventions propres à assurer le respect des engagements pris et le démarrage de la «phase de mise en œuvre».
    وترمي الإجراءات المقترحة في مجموعها إلى إيجاد كتلة حرجة للاستجابة بقصد ضمان الامتثال و"حقبة التطبيق".
  • Il faudra pour cela une masse critique de ressources humaines, appuyée par des ressources financières suffisantes.
    وسيتطلب هذا وجود كتلة حرجة من الموارد البشرية تدعمها موارد مالية كافية.
  • L'absence de masse critique représente une autre pierre d'achoppement pour l'amélioration rapide de la condition de la femme.
    ويمثل عدم وجود كتلة حرجة حجر عثرة في طريق دفع خطط النهوض بالمرأة بسرعة إلى الأمام.
  • Les initiatives sectorielles sont fondées sur une participation non obligatoire et un principe de masse critique.
    وتستند المبادرات القطاعية إلى مشاركة غير إلزامية ونهج خاص بالكتلة الحرجة.
  • Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
    وقد بدأت التجارة فيما بين بلدان الجنوب تكتسب كتلة حرجة خاصة بها.
  • Conscient de l'importance d'avoir une masse critique de ressources humaines et d'agents du changement pour la mise en œuvre effective des politiques environnementales et de développement existantes dans le contexte mondial et du rôle joué par l'éducation en matière d'environnement dans l'obtention d'une telle masse critique,
    إذ يدرك أهمية وجود كتلة حرجة من الموارد البشرية وعوامل التغيير من أجل فعالية تنفيذ السياسات القائمة في مجال البيئة والتنمية في السياق العالمي ودور التعليم البيئي في تحقيق وجود هذه الكتلة الحرجة،